Brutus

(ed. M. Tullius Cicero. M. Tulli Ciceronis Rhetorica, Tomus II. A. S. Wilkins. Oxonii. e Typographeo Clarendoniano. 1911. Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis).

Brut. 70: quis enim eorum qui haec minora animadvertunt non intellegit Canachi signaiora esse quam ut imitentur veritatem; Calamidis dura illa quidem, sed tamen molliora quam Canachi; nondum Myronis satis ad veritatem adducta, iam tamen quae non dubites pulchra dicere; pulchriora etiam Polycliti et iam plane perfecta, ut mihi quidem videri solent? Similis in pictura ratio est; in qua Zeuxim et Polygnotum et Timanthem et eorum, qui non sunt usi plus quam quattuor coloribus, formas et liniamenta laudamus; at in Aetione Nicomacho Protogene Apelle iam perfecta sunt omnia.

Brut 70: quem, então, dentre esses que atentam a essas obras menores, não entende que as estátuas de Cânaco são mais rígidas porque imitam a verdade; as de Cálamis serem decerto duras, mas ainda mais maleáveis que as de Cânaco; serem as de Myron, ainda não totalmente próximas à verdade, mas que não hesitarias definir como belas; e diria serem mais belas as de Polícleto, já totalmente perfeitas, como a mim costumam parecer? Semelhante é o raciocínio na pintura, em que elogiamos Zêuxis, Polignoto e Timantes, e as formas e traços daqueles que não usaram mais que quatro cores; mas em Aécion, Nicômaco, Protógenes e Apeles, tudo já é perfeito.

 

Brut. 228: (...) num Q. Hortensi admodum adulescentis ingenium, ut Phidiae signum, simul aspectum est probatum est.

Brut. 228: (...) Quanto ao talento do jovem Q. Hortênsio, como uma estátua de Fídias, bastava ver para aprovar.

Brut. 257: sed Atheniensium quoque plus interfuit firma tecta in domiciliis habere quam Minervae signum ex ebore pulcherrimum; tamen ego me Phidiam esse mallem quam vel optimum fabrum tignarium. Qua re non quantum quisque prosit, sed quanti quisque sit ponderandum est; praesertim cum pauci pingere egregie possint aut fingere, operarii autem aut baiuli deesse non possint.

Brut. 257: Mas aos atenienses importa mais ter tetos firmes em suas casas a uma belíssima estátua demarfim de Minerva; contudo, eu preferiria ser Fídias a ser um carpinteiro, mesmo que o melhor. É por isso que se deve ponderar não o quanto cada um seja útil, mas qual é o valor de cada um; tanto mais quando poucos possam pintar ou esculpir egregiamente, enquanto nunca haverá falta de operários ou decarregadores.