When speakers of one of Peru’s 47 native languages go to a hospital, a police station, or a court of law, or are involved in consultation over the exploitation of natural resources on community land, communication with Spanish speakers in such spaces may be difficult. Since new language-rights legislation was passed in 2011, the State has addressed this issue through translator-interpreter training for indigenous people, among other initiatives.
Our research is relevant to the field of linguistic rights, as a key dimension of human rights, across Latin America and beyond. We will disseminate our findings in academic articles and events, as well as in publications aimed at the general public.
Our project runs from October 2014 to June 2016. Please return to this website for updates of our activities.